[Öt rokon emlékét…]

(Változatok)
 

1.

Öt rokon emlékét, aki eltünt nyomtalan, őrzi
 
itt ez a kő s az a szív, mely maga is idetér
egykor, a hatodiké, aki élve maradt s a családi
 
sírhoz szellemüket, azt köti, kötheti csak,
édes szellemüket, mely áttündöklik az oltó
 
viharok őrületén: „Béke velünk s veletek!”
 

2.

Öt lelket, rokont, testvért, gyermeket
idéz e sírkő azokhoz, akik
alatta nyugszanak: Klárit, Lilit,
Móricot, Pált, Egont, – csak lelkeket,
mert dúlt porukat isten tudja hol
keveri a mindenségben a szél,
mialatt az egyetlen, aki él
övéi közűl és valamikor
maga is itt pihen majd, e követ
állitva úgy érzi, hogy a család
mégis vele van s hogy Krisztus szavát
együtt mondják: „Békesség, emberek!”
 

3.

Sirni ha tudna a kő, vele sirnál, idegen, oly bus
 
az emlék, melyet e felirat őriz, idéz:
öt rokonét, akiről nem tud más senki a földön,
 
csak ez a jel s az a sziv, mely maga is idetér
egykor, a hatodiké, aki élve maradt s e sorokkal
 
édes szellemüket kötheti csak a család
poraihoz, mert az mint isteni csillag örökké
 
ragyog a viharon át: „Béke velünk s veletek!”
 

4.

Sírni ha tudna a kő, vele sírnál, idegen, oly bús
 
az emlék, melyet e felirat őriz, idéz:
öt rokonét, akinek nincs más nyoma sehol a földön,
 
csak ez a jel meg a szív, mely maga is idetér
egykor, a hatodiké, aki e sorokat idevésve
 
fénylő szellemüket kötheti csak a család
hamvaihoz, mert az nem aludt ki a szörnyü viharban,
 
de mosolyogva ragyog: „Béke velünk s veletek!”
 

5.

Sírni ha tudna a kő, vele sírnál, idegen, oly bús
 
történet, amit e felirat őriz, idéz:
öt rokon emlékét, aki eltűnt nyomtalan, és a
 
hű, testvéri szivet, mely maga is idetér
egykor, a hatodiké, aki élve maradt s a családi
 
sírhoz szellemüket, azt köti, kötheti csak,
édes szellemüket, mely áttündöklik az oltó
 
viharok őrületén: „Béke velünk s veletek!”
[ Digitális Irodalmi Akadémia ]