Halálrajz
kiskertben mívelek költészetet; |
mint sufniban a vén, teszek-veszek. |
|
Nem adatnak a hűs nyárvégi esték, |
csak a hirtelen, hideglelős öregség. |
|
De úgy fordulok be az ismerős uton, |
hogy a megállóig már nem. És tudom – |
|
|
4 bagatelle
sok összeragadt pillanatom. |
Vonszolódok a beváltóhely felé. |
|
– szegény Laci! – a túlsó partra, |
egy apróka, bár körmönfont tervet |
Metaforákban nem bővelkedek. |
disznószememben minden magamaga. |
|
A nő melle, mint a gyermekkoromban |
megilletődötten majszolt IKKA-füge |
A nő melle, mint a majálison nyert luftballon, |
ma már: akár egy csecsemőfütyi |
(napszakonta azért még felfújjuk). |
|
Felejtek. Leejtek. Félreértek. |
(Olyan, mint a „Hiányzol”: ki is csinálja?) |
|
|
Néha kisüt a nap
Mán és holnapon a tegnap átleng, |
visszavert vágy íze bujdokol, |
mint kemény, zöld gyümölcsben a féreg: |
sürgésünkben fészkel a kudarc. |
|
Tudjuk mind – és mégis, hogyha reggel |
tiszta ingben a kapun kilépünk, |
s ránk pillant a megmosdott világ, |
renyhe, zsibbadt érzékeken átüt |
tökéletes térd káprázata, |
illatos haj sepri végig arcunk, |
egyre beljebb csal a női hívás |
– kezdettel kínál, nem folytatással! |
szót nem szól, de mosolygó szemét |
ránk függeszti rezzenetlenül: |
örömöt vagy méltóbb kínt igér. |
|
|
Tényleg, miért a reggel
Miért? – kérdezte volt egy illető. |
|
Ezzel (vagy erre) ébredtem |
egy milyen is? vasárnap (ma), |
hogy ezt a mondatot mondja |
mintha bennem, mintha valaki. |
|
– ahogy a vizet a fülből, úszás után, |
|
maradéktalanul mégpedig, hogy |
(nyomás-zúgás hirtelen elapadtán) |
|
lehessek megint egy pillanatra: |
– s a világ: szabad áram. |
|
|
Fekete karácsony
Negyvenéves vagyok. Nem tudom, hogy mi lesz. |
a csak-fogyó idő spriccel. |
|
Egy szép nap
50 Vim, kolbász, tejföl, paradicsompüré |
|
’80 telén
éves leszek a most következő |
minikorszak végén. Nem tudom, |
milyen bugyiminták, lelkiornamentikák |
utána lesz-e és miféle alkuknak már? |
|
Nyaraló férj a feleségéhez
Fura idill. Most semmi kedvem itt lenni. |
Nézni a szomszéd kéményének koromtól zsíros |
eternit toldalékát, a másik szomszéd téglaboglyáit |
(épít), vagy ezt a talpam alá törekvő hernyót |
(továbbment lepke-céljai felé, mielőtt |
|
A túlpart: másik ország, ugyanilyen házakkal. |
A folyó hideg. A vonat most megy el. |
Az idegesség átragad a bokrokra, |
a főtt krumpli kapálódzik a kés alatt, |
a törülköző viszont a lábvízben |
|
Nő! Nem mint hajam az agyvízmosta csontból, |
hanem nő: asszony, lány, hajadon, hölgy, csitri, fruska, |
csaj, spiné, rüfke, pipi, repedtsarkú, |
szűz, özvegy, koszorúslány, ara |
vagy te (valamelyik „te”, biankó). |
|
De így még jobb. Lassan leüledek |
csituló nap aljára. Jobb így. |
Habzsolnak a szomszéd disznói, én is |
lebandukolok egy „böllérmájra”. |
|
|
Test
ez a kifizetetlen ikszikszes, |
|
begyújtva vár és alkoholt zabál, |
meg sajtot, húst, salátát. |
(ha lehet ezt mondani egy napról). |
|
Ami a gödör mélyén füstölög, |
az a büdös valami nem én leszek már, |
de aki voltam, arra emlékeznetek |
legyen kedv, és ne kötelesség dolga. |
mint egy nő gyermekéhez hazasietőben |
helyére gombolva kabátját, félrelépés után, |
kicsit bosszúsan, de elégedetten, |
és a férje jut eszébe, ki a második párás |
üveg sört veszi ki a mélyhűtőből, |
|
és az, hogy mindjárt kilép a csizmájából, |
amit a férje pucol, míg ő sóhajtva |
belemerül a párálló kádba |
és felnéz a plafonra – ki kéne festeni, |
|
|
Rapszódia
Miért kell folyton szeretni benneteket? |
vagytok olvatagok vagy eldobandók. |
Pillanat, annyi nyugtot sem hagyhattok. |
|
Gabi mamán szétnyílt a pongyola, |
s ő később összezárult, mint kavics után a víz. |
„Hozz egy bugyit a szekrényből, |
te kerge birka. Veled nem kell vazelin.” |
És fölnevetett, mint egy dallamkürt. |
|
lábaközöttiséget kajtatom |
(hasas nő, tömérdek térd, parasztanya, rengeteg |
mell: végeladása egy búcsúzó testnek). |
|
ahogy végigsimítja az ölét, |
|
próba – szerencsétlenség. |
rebbennek szét a szemérmes ajkak, |
mint hosszú sorban uszodapénztár felé, |
|
|
Isten szeme mindent lát
Endreffy Zoltánnak
Csak ne lenne olyan mókás ez az életke, |
ne nők hasaalji szalonnáján múlna |
minden, meg azon a fázékony meredendőn, |
amit Levegőszépe Károly szerint |
a konvenció ércpelenkába gyúr. |
|
Csak ne lenne megint október, mint már annyiszor, |
csak ne lennék én párnagyűrődés |
Isten megmacskásodott félarca alatt. |
|
Csak ne lenne Ősz! Lekvárrá rothadó |
lengyel tábornok szobrát. Amíg mi |
az ablakon-kiugrás művészetét |
|
Csak ne lenne annyi eszem, |
ebben az őszben, ahol magam teszem-veszem, |
és növök (majd meglátjuk mire), mint a gyom. |
Vagy bízzunk, hogy egy kandi szem |
és nincs hiába semmi sem? |
|
|
Elégia
Jó volna hosszabb, embermentes ősz, |
a rozsdállódó éven itt tűnődjek, |
összeszedve a potyadékdiót |
útfélről, séta közben, no meg a „saját” |
mogyoróbokraink fukar termését. |
Nem adatik. A városi telek |
szokott mizériája fagyos-ünnepélyes |
végrehajtó-orcával közeleg. |
Leltárba veszi az ősz jószágait, |
és megértő szigorral képed el |
a pazar pazarláson, amit a |
Szépasszony megengedhetett magának. |
Egy kicsit itt is voltam. A nyár |
égmélyi tárnájában még robbantanak, |
idehallik a dörgés, omlasztják be |
augusztus csillagbányáit. |
Dió koppan a háztetőn, alágurul |
az ereszcsatornába. Dér, fagy, hó: |
ott korhad ez a finom agyvelő, |
míg házunk e ház (vagy nem kotorják |
ki a ciszternát, ha eszükbe jut). |
A vonaton majd rosszkedvű leszel |
(: lesz a feleségem). Megint hurcolkodunk, |
és megint vissza. Elbűvöl engem is |
az eszközöknek ez a tolongása, |
kihűlt célok ekkora gyászmenete: |
fürdőruha, Wittgenstein, spanyolszótár, |
mandulaolaj – mire ekkora fölszerelkezés? |
(És ez mind csak, amit fönn felejtettem.) |
Elég, ami van. Maradhatnék-mehetnék |
gyömködni egymás kezét, mint hülye vendég |
és túl illedelmes házigazdája |
az előszobában: „Hát akkor majd hátakkor.” |
|
Ó, Leuconoe
Leányomnak
Ó, Leuconoe, a jövő, a hosszútáv |
ejt – mibe is? – kétségbe. |
Szőke fejed tele széllelbélelt igékkel, |
mézcukor-ragacsos ígéretekkel (mint mindenkié), |
s főként a felejthetetlen érzéssel, hogy: vagy! |
A Jöhetőt nem tilos tudnod (ó, a boldogult |
tilalmak aranykora, kultúrányira! |
Azért majd elboldogulsz nélkülük). Inkább |
nem szükséges. Az alapállásra figyeljél. |
Se túlközel, se túltávol. A szerva, |
hogy honnan jön, azt látod. Hogy hová megy, |
ahhoz érezned kell az asztalt meg a |
labda hangját. És az ütő tenyérként |
folytatódjék csuklódban. Eddig az egyik |
hasonlat. (Tudod, szeretem, ha a dolgok |
kezdenek hasonlítani egymásra. Mint cseperedő |
gyerek mind jobban a házibarátra. |
Ez kínos, tehát ok szemlélődő örömre. |
Életed egy nagy zsák: benne két-, öt- és tízfilléresek. |
A napjaid. A kétfilléreseket (mert lyukasak) |
fel lehet fűzni zsinórra nyakékül, |
fekete vagy zöld mélybársony ruhához. |
Az ötösöket a villamossínre téve kis fém- |
lepénykéket nyerünk (miután a kerék |
átnyilallt testükön), ezeket ott lehet hagyni, |
vagy elrakni emlékbe, kidobásig. |
A tízfilléresek – az viszont komoly! |
Be kell rollnizni őket géppapírba (van otthon) |
százanként, leragasztani és ráírni, hogy 10/100. |
Vagyis ezer fillér. Sok ilyen henger |
árán vehetsz további papírt és ragasztót, |
és kapsz sok visszajáró tízfillérest. |
És sorbanállás közben lehet beszélgetni. |
|
Matolay Magdi halálára
Nem holmi fenntartások miatt nem voltam ott, Magdi, |
objektív okok, ellenőrzőkönyvbe is beírható |
akadályoztatás: forgattam volna – ha kisüt a nap |
délig: és négyszáz forint az ideát négyszáz forint: |
húsz deci „Cs-vitamin”, egy fogpótlás, egy tüzelőrendelés csúszópénze |
vagy egy előre nem látható célú, igéretes befektetés. |
Szép voltál a múlt nyáron. Folyton nyafogva is. |
A letörött szemfogaddal is. Milyen világ, mondd, |
lett volna kellő neked? Férfiak krepp-papírból? |
Börtönebb viszonyok? Strand Floridában? |
Polgári házasság (áldozatos élet beleértve) a nyolckerületben? |
Vagy még egy utolsó koloratúr bolyongás? |
Gyerek fölé hajlás? Apácafőkötő? (Sziklafal mohosította látkör?) |
Az evilág, amelyre való már nem akartál lenni, |
végzi tovább a testi-lelki gyakorlatokat (olyanok ezek |
többnyire, mint egy összevont hittan-testnevelés-osztályfőnöki óra). |
Szerettünk (azt hiszem), de társaságodat ritkán kerestük, |
túl sok (vagy épp elég) volt és maradt a |
recsegő padlókon és műköves konyhákban kijárkált szenvedés. |
Mi az ablakon inkább csak kinézünk, |
hogy lélekben legyünk egy kissé az utcán is, |
amikor testben nem vagyunk kénytelenek igénybe venni a lépcsőházat. |
|
Három sárb ódler
|
„Nagy embernek és szentnek lenni önmagunk számára: ez az egyetlen fontos dolog.” (Ch. B.) |
Nagy ember vagyok-e? Szent vagyok-e? |
És e kérdések érdekesek-e? |
Vagy a többiek igyekezete? |
Törekedjünk-e, és ha, mire? |
|
Vagy tartózkodjunk? Igen? Nem? S mitől? |
Befogad-e, s ha mégis, milyen öl? |
Szabad-e elcsevegni bármiről? |
S az oltalmat adó fal merre dől? |
|
Szabad-e bármit nem gondolni el? |
És ha nem, ki büntet meg és mivel? |
És ha szabad, ki mondja, hogy szabad? |
|
Lehet-e soha nem igaz szavad? |
Rulett-e a rulett, ha nem forog? |
Lehet-e fontos egyetlen dolog? |
|
|
|
|
„A művészet civilizáló tényező.” (Ch. B.) |
Öt percen belül: vakartam a seggem |
(diszkréten, persze) egy jobb étteremben, |
hova a kulcsfontosságú nőt cepeltem, |
a homárleves közben megemeltem |
|
kissé magam: hadd távozzon a szellem! |
majd belekezdtem egy hosszúkás, fellen- |
gzős döglesztőbe a szerelem ellen |
s heteroközömb mellett, hogy ne kelljen |
|
az elcsöppenő orromra ügyelnem |
(a damasztot kezem ügyébe vettem, |
s vissza a kenyérkosárra ügyessen). |
|
Nem látta. Kanalazott, hálaisten. |
Kis kenyeret kért. Mondtam neki: tessen. |
S este ő: „Laposod nincs?” – mászva testem. |
|
|
|
|
„Hasznos embernek lenni: ezt mindig meglehetősen utálatosnak találtam.” (Ch. B.) |
Ebben találkozunk. Moá oszi, |
lézengésedben lankadatlan Mester. |
Elég feladat a túltengő testtel |
elbánni, mint nőjével a strici. |
|
Khöltő?! Szorgos színész. Csak a hülye hiszi, |
hogy lelkiél. Vesződik a szereppel, |
tanulja este, elfelejti reggel, |
de délután előáll: Voászi! |
|
No persze, örökös epizodista: |
„elkapott pillanat”, „ahogy megállt”. Ilyesmi. |
Olcsó nők, rossz cigik szaga ráncaiban, |
|
düh, dölyf, szabószámlák, a gázsilista |
hátulról elsője. – Ez a szívet kikezdi. |
De ahogy megszólal!: „Tálalva van.” |
|
|
|
|
In memoriam Hajnóczy Péter
Meghalt egyszeri, egyszerű barátom, |
e hánykolódó földön sose látom, |
mert meg nem adja a féltékeny föld, |
hogy íly magábólvalót visszaküld. |
|
Bocsáss meg, ha zavarlak. |
elfogadnának efféle indítékot… |
De oly kevés ember maradt, |
|
ilyen selyembivaly még egy már nem akad rám; |
életemet ugyan változatlanul telefonják |
|
szöszös hírek, szakadós üzenetek, |
a szájmenésesek, a számfelettiek, |
több „roppant fazon”, több egynapi nő, |
|
és az ügyeim, az ürügyeim – – – |
Nyugodj békében. Telik az idő. |
Elég legyen a kínon már a rím. |
|
|
lemorzsolni az utolsó szemig. |
feleségestül és ellenségestül, |
ránk lesőkkel és velünk lihegőkkel |
együtt, mind, mind, mind talajgazdagítók |
leszünk, dózerek fura forgaléka. |
Gyerek örömködik, kiütve szemüregünkből |
a finom gyökerekkel átszőtt földet: |
„Apu! Hazavihetem? Ez néni volt vagy bácsi?” |
|
|
A köztetemeket tekintve az idei |
Franctudjaki Ferencek, Idejétmúlt Tiborok, |
Pusztulás vén ínyence, húznád a szád, |
mint mikor egy önki választékát |
A népesség a szokásos ütemben |
halálozott. Aki dolgozik, az megboldogul. |
Épülnek a magánerős sírok. Nekem mind kevésbé komikusak. |
böngészem át a halálhíreket, |
s olvasom a márvány személyiket |
|
A szolga föld termi taxusait, fenyőit, |
szól a harang, hív valaki után, |
az út két oldalán kövér csigák |
húzzák hátuk. A pap hülyeségeket |
fog beszélni, a két kövér ministránsfiú |
izeg-mozog, mint a sülő töpörtyű. |
|
Isten nem tesz a nap alá egy felhőt, |
gyarló szolgáját hallgatja rezzenetlen, |
nézi a bugyijukig fekete verítékbe pólyált |
fehérpiros asszonyokat, figyeli a rekedt férfiéneket, |
és hogy az összenéző szakemberek mint formálják |
a virágdíszes televénykuglófot. Próbál belőlünk |
valamit megérteni. Mi, szétszéledők |
pogácsát veszünk, Estéli Hírlapot, |
hölgyeink bajuszkája hubertusztól ragacsos, |
az özvegy reng, püffed a villamoson, |
a vigasztaló: dolgos, mandzsettás mancs, hozzáoson. |
Valamit bedobunk még a Műmárványmenyasszonyban. |
Ezt tudom mesélni, Péter. Érdemleges egyéb |
– különöst onnan nézve: a te porszemeiddel… |
|
|
|
Radnóti Sándornak
Tényleg, úgy tűnik, akarok még élni, |
Ropogtatván, mint vaddisznó a makkot, |
a férgestül is tápláló napokat. |
|
Nem mintha akarnám, csak valahogy megvagyok. |
És míg az idő el nem fogy előlem, |
maradok is helyt, záróra előtti |
|
végvendég. Felőlem csak borogassa |
a székeket négy lábbal az ég felé, |
szégyentelenül, hogy hasuk kitessék, |
a személytelen személyzet. Jogos |
|
időmet kiülöm. A ceh kiegyenlítve, |
újságom van, ha mást nem, azt olvasom |
visszafelé, vagy a megfejtett rejtvény |
kérdéseit próbálom felidézni. |
|
(Elüthetetlen idő nincs, csak buta ember. |
S lehet, hogy még kisírok egy pohárral |
a bajuszos kis hölgytől. Az ilyenekben |
forgok, mint kulcs a zárban.) |
|
Ha nem: nem. Unatkozni se kutya, |
sőt szomjazni se. És hátha benézel, épp te, |
s hátha továbbállunk, támad egy ötlet, |
vagy – egy darabon – együtt ballagunk hazafelé. |
|
|
Karácsony 1956
Huszonkettedikén egy pillanatig |
(reggel háromnegyedhétkor), baljós gyerek, |
tizenhárom éves vagyok. A karácsony |
ekkor ünnep utoljára. Enni |
van bőven: nagyanyám előtt a hiánygazdaság |
– mint a Vörös-tenger: száraz lábbal és pulykával |
kelt át. Ajándék is adódik, mármint nekem, |
még monopolhelyzetben vagyok, egyetlen |
unokatestvérem lány és még csak négyéves, |
én pedig a család utolsó férfisarja |
(akkor még). Borleves, hal – van itt minden, |
ahhoz képest, hogy nemrég jöttünk fel az óvóhelyről, |
ahol F. G. egy tárnélküli davajgitárral |
hadonászott („Menjen innen, Gáborka – mondták neki –, |
kell a nyakunkra hozni az oroszokat?”). |
Gáborka (majd csak orgonanyílás előtt akasztják fel) |
bejön kellemes ünnepeket kívánni, |
éjféli mise nincs a kijárási tilalom miatt, |
én a Capitalyt tanulmányozom – ezt kaptam, |
kéz alatt szerezte a nagynéném, a játékboltok |
kínálata még hiányos. Nagynéném |
némileg búcsúzik is: távozni készül |
via Jugoszlávia, de aztán a határnál nem várják be, |
ezért tizenegynéhány évvel később |
itthon kénytelen meghalni gerincrákban. |
Capitalyt játszani senki nem tud, |
az ostrom előttről maradt „Orion” rádiót |
csavargatom, Londont, Amerikát |
hallgatom, mint az anyám negyvennégyben, |
csak hangosabban: már és még lehet. |
A kívülről tudott karácsonyfadíszek most úgy hatnak rám, mint |
egy nő, akit sok éven át szerettem. |
Reggel még meztélláb elturkálok a Capitaly |
szelvényei közt, beszívom a fenyő- és gyertyaszagot, |
behozok az udvari erkélyről egy tányér kocsonyát, |
a nagyanyám már főz, citromot facsar, |
kenyeret szel a kocsonyámhoz, pizsamában kuporgok |
a hokedlin. Ünnepszag, alvásszag van. |
Nagyapám köhécsel a cselédszobában, |
fogpiszkálóvékony könyvelőtestét |
egy roppant köhögés kiveti a dunyha alól, |
anyám is ébred, megtelik a konyha |
családtagokkal, s én, mint egy megfigyelő, |
akit rossz helyen ejtettek le: |
|
Nagy Imréről
Személytelen voltál, mint a többi zakós- |
szemüveges vezér, nem volt érces |
a hangod, mert nem tudtad, hogy mit is mondjál |
|
hirtelenjében a sok egybegyűltnek. Épp a hirtelenje |
volt szokatlan számodra. Csalódottan |
hallgattalak, cvikkeres öregember, |
|
a betonudvart, ahol az ügyész |
az ítéletet, bizonyára, elhadarta, |
sem a kötél durva horzsolását, a végső szégyent. |
|
Ki mondja meg, mi lett volna mondható |
arról az erkélyről. Elgéppuskázott lehetőségek |
vissza nem térnek. Börtön, halál |
nem köszörüli ki a pillanat élit, |
|
ha kicsorbult. De emlékeznünk szabad |
a vonakodó, sértett, tétova férfira, |
düh, káprázat, országos vakremény, |
|
|
65 karácsonya
Sára halála után haza éppen nem költöztem, |
ámbátor, hogy hol a NÁTHÁSBAN – mint mondani szokás, |
már ahol – laktam, ez jószerivel eldönthetetlen. |
Ez a haza, ahová, mint mondom, nem költöztem |
65 Szentestéjén, Budán volt (van |
is némileg rútabbá alakítottan), ottan |
nem laktam ekkor, bár jóllaktam |
a nagyanyám (még élt) eltette befőttel, |
aztán elbeszélgettem a nagynéném férjével |
(unokasógorommal, vagy hogy ezt mondhatni?), |
aki ekkor a fentiekből kitetszően még szintén élt, |
a helyzetről meg az erőviszonyokról |
(ő is, szegény, a maga szerény módján |
tényezője az erőnek, majdnem-főmérnök). |
Aztán a tévében kékesen villogott |
valami Jézusról meg jászolról (az ateista állam |
akkortájt kezdte hülyének tettetni magát). |
Szóval a kékfényben megszületett a kisded, |
és a lehetséges témák is kiszikkadóban |
voltak, a befőtt már kiemelkedett a szaftból, |
mint a hajóroncs, és bőrösödött. |
Nagyapám, csakhogy ő akkor már mintegy |
féléve nem élt, ekkorra már bizonnyal elaludt volna |
a házilagos meggybor-spriccer mellett |
(kevés betett neki), és öreganyám élesztgette volna |
karácsonyiatlanul: „Anti, az istenedet |
ne horkolj az asztalnál!” Még ajándék is |
volt, én azt hiszem egy kesztyűt kaptam, |
a család nőtagjai fel nem használt bőrápolószereiket |
testálták egymásra elkövetkező alkalmakig, |
mikor is újracsomagolást szenvedve, |
lomlét után megújra ajándékká lényegülnek. |
De Sára nem pofozható újra, |
kis sminkkel, ruhácskával: ajándékul férfiaknak. |
Így hát, nyilván a frissen kapott kesztyűben |
(amennyiben azon a télen kaptam) éjféltájban |
elindultam sétálni, csikorgó lépteimet a havon |
egy szellemfül tekervényei talán őrzik, |
a mondott budai helyről a Margit híd felé, |
átlábolva az éjféli mise elszivárgó közönségén |
a Ferencesek templománál, hogy ácsorogjak a hídláb fölött, |
amin bölcs öreg jégtáblák zúzzák szét majd |
olvadástól hemzsegő fejüket. |
|
Pillanatfelvétel
Mikor a nyafogó hangodon azt mondtad: |
„Nekem sokkal jobb lenne, ha meghaltál volna”, |
elfelejtettem soká, orrvérzésig röhögni. |
Csak néztem arcom a szemüvegedben, |
ott, abban a presszóban, a pihés orrod, |
Ott mosolygok az őszi teraszon, |
gesztenyerozsdás autógumiszagban. |
S azt kellett volna felelnem: |
|
Távolodóban
a maguk idején nem voltak hülyeségek. |
hogy „szeretnél-e olyan kicsi |
lenni, hogy elférhess a belső zsebemben?” |
Csakhát most már, mint lukas fogak |
Egykor: kellékei egy kisfiús mosolynak. |
|
A játék vége
vagy legalább: „langyos! langyos!” |
csak kék foltokat gyűjtető bolyongás |
a röhej csengő oszlopai közt. |
Ami kerestetett (mi is?), |
|
Tél lesz
tapogatóznak a hideg őszben. |
|
gyümölcsöt? A legszívósabb |
|
|
Égve hagyott vén szivar
Dunyhát, jégcsapokat, kocsonyát |
Egy mindig langyos cserépkályhát, |
dohánybarna háziköntöst, kényelmes papucsot |
|
A jó regények
Mosonyi Aliznak
A jó regények beteljesülnek, |
hibátlanul, mint a végzet. |
ahol van szerencse és van bocsánat, |
és a logikus következmények |
|
If
Ha az ambiciózus szimbirszki ügyvédbojtár |
elsakkozgat Gorkijjal Capriban, |
tovább hallgatja az Appassionatát |
és, ó igen, hahogy mint merengte volt, |
ha mindörökre elbámészkodik |
(álmélkodhatóbbat kormányzósági agy |
Kerenszkij/Miljukov-stílű megoldás: |
kevesebb állammá dermedt forradalom, |
|
Ellágyulás
Rákosi Mátyás selymes hajfürtjei, |
kellett, hogy legyen anyja. |
Az ember csak később lesz |
|
Állítólag
Buharin a kivégző helyiség |
felé haladtában elérzékenyült a halandóságán, |
szerette volna megsimogatni |
az emberek fejét. De egy sem volt kéznél. |
„Mert mindenki meghal, aki igazán szeret.”1
|
Herbert, Herbert, Bauer Herbert,2
|
és a féligszítt Bjelomor Kanált3
|
az egyik pribéknek odakínálta.4
|
|
Egy vezér gyermekkora
megoszthatatlan gyönyöre. |
|
A tábornokhoz
A politikus hangszere az idő. |
Te megszólaltatni se tudtad.
Nagylelkűség és akarat közül |
az egyik legalább kívántatik |
a politika
műfajelméletileg igencsak |
problematikus művészetéhez. |
Ha más nem:
téma az improvizációhoz. |
És ilyen soká váratni a
közönséget |
akusztikájú koncertteremben, |
míg a pódium deszkáiból, ahol toporogsz |
|
|
Mentálhigiénia
„Ne szólj szám, nem fáj fejem.” |
|
Hattyúdal
Egy magyar író utolsó évei. |
– mondjuk (a teljesség igénye nélkül) |
kolléga ugyane vonatkozásában. |
|
„Egy magyar író utolsó évei” |
értekezés-címnek is elmegy, |
van benne valami nemesen molyette, |
elméláztató: utolsó évei… |
minthogy a korábbiak már leélvék. |
|
|
Futam
Sorok írója hajdan merészléptékű vállakozásba fogott: |
meg vágyta írni az – enciklopédikusnak tervelt – |
Nagy Kaka Könyvet. A fokozódó körülmények azonban |
ha lassan is, kikezdték még a Szerző elpusztíthatatlannak |
vélt infantilizmusát is. A NKK: terv maradt. |
Emlékét őrizze ez a – kis rakás. |
|
Leonyid Iljics Brezsnyev emlékére
Felfordult a ferdeajkú vén trotty, |
az orosz-magyar monarchiának kezd vége lenni. |
Jaru és Csau, a két rossz arcú temetőőr, |
Kelet-Európa csődtömeggondnokai, |
|
latolgatják, hogy lesz-e borravaló. |
Szuszognak, piszmognak a koszorúkkal. |
Fülelnek: tán már lövik is az üdvöt. |
|
a húgyfoltos sliccből a Nagy Októberit. |
|
|
Október
Olykor a gyűlölet trágyatüze lobog fel, |
füstölög alattomosan a kazán mellett |
Olykor a nép utcára réved-széled, fölkel, |
a lehetségesből valamit megragyogtat |
mint lopott fülbevalót: nem tudja, hogy az övé. |
Olykor, tűntödben, kicsit, még rágcsálnám a melled. |
|
A versírás csapdái
„Múlt időben cukorhadó személy.” |
Erre ébredtem. ’No igen, ez mély.’ |
– Mondtam magamnak, – Ugorjunk bele! |
Azóta egyfolytában koppanok. |
|
Munkanapló
Juditnak
Ma ő ír. Én csupáncsak a zabáról |
gondoskodom. Körülményes tevés- |
vevés, időmet elporlasztani. |
a vágódeszka, a bicska, a kanál |
(majd mosogathat), készül az ebéd. |
Egy úgynevezett „savanyú vetrecét” |
adok elő, citrommal, tarhonyával. |
Ül a napon, kimérten kopaszodik |
a feje búbján, te jobban tudod. |
Körülöttünk a kert és távolléted. |
Bocsánat, ez túl mélyre sikerült. |
De mégis: távolléted, mint a kert: |
környezetünk: hiányzol, megbeszélünk. |
Látod, veszélyes magunkra hagyni minket: |
elkezd veled mindenféle történni. |
Mi pedig irdogáljuk a színművet, |
és közben kipiszkáljuk a világot, |
precízen, mint köröm alól a koszt, |
s megmutatjuk egymásnak az eredményt, |
majd tesszük diszkréten a csikkek mellé. |
Emlékeink vannak. Elemzőkedvünk |
nem marad éhen. Két őrült vegyész |
turkál, titrál, szikkaszt. Valami lesz. |
Ha nem ebből: belőlünk. A nyárvég, |
mint égő ág, hamvadva kunkorodik. |
|
Kopog a gép, most írja át, amit |
felköhécseltem, mint egy rossz álomban. |
Aztán majd én átírom, amit ő ír. |
Ezt az életmódot, ezt kitaláltuk: |
falu, szőlőlevél, kacsahápogás, |
se túl közel, se túl távol a várostól, |
éjjel zuhog, nappal tündöklik, a göröngyök |
között araszol a kövér szöveggiliszta. |
|
|
Bagatelle
ami nyúlós, csekély, mégis nehéz: |
|
ha éppen lába nem kelt a pedálos |
|
prüsszenteni nyálkasörétzáport, |
a keményített tejszínfityulára: |
vagy majd egész öregen, öregem. |
|
Addig a vasalt zsebkendő legyen |
|
|
Graf August von Platen-Hallermündéhez
Te gróf voltál, buzi, német s talán tüdőbeteg, |
porosz tájban mocorgó fura állat, |
arany tölgyleveles gallér, törzstiszti váll-lap |
képzelhető reád, s ontod szonettjeidet. |
|
Egy garnizon mélyén találtál rejteket, |
pórázon sétáltattad gőgöd, és a német állap- |
otokat csontig hatóan utáltad. |
És véltél ismerni minden gyötrelmeket. |
|
Veled vacakolok, ez a grófi weltschmerzli |
porózus, törékeny, százötven éves sercli |
– vásnak, öregfiú, tőled a fogaim, |
|
jó Ágoston gróf, Platen-Hallermünde, |
ki megferedtél mindenféle bűnbe, |
kész az omázs, itt poroszkál a rím. |
|
|
Tapintat
Hommage à Freud
a négy félig lenyúzott lábával |
és láttam, hogy az anyámat |
|
|
Nagyanyámra (1894–)
Kevés időt jósolok a Mamának, |
ez ízehagyott, kímélő időpép, |
amin sorvadt elméje nyámmog. |
|
Nem találsz haza már az előszobából. |
Nincs itt keresnivalód. Kikísérlek. |
|
Mi egy kicsit még elnézzük a hajnalt, |
más ablakokból, ahogy idevillog. |
Gyereket fürösztünk, és tésztát gyúrunk. |
Telünk-múlunk. Néhányat alszunk még. |
|
|
Búcsú
Mind szemérmesebb és tartózkodóbb |
pozitúrában keresel álmaimban. |
Legutóbb a bokáig érő, kékpöttyös |
szoknyádban álltál a Népszínház utcai |
antikvárium kirakata előtt. |
„Anton Webernt, szegényt – suttogtad – |
egy részeg amerikai altiszt… |
Maustot… Mit jelent az, hogy egérhalott?” |
– suttogtad, és: „ne nézz a csődületre, |
én se vagyok élő, megyek is” |
|
Öreg napjaim
„Ami késik, az nem múlik.” |
A nyugdíj késik, én meg múlok. |
Zörög a névérték a hideg őszben. |
|
Ahogy így a halállal szembenézünk
Be nem teljesült szerelmeimet |
mohó vénasszonyokká perzseli |
|
Nász
Kis kiáltás a csillagok alatt, |
|
Amikor a cigánytelepen
sok kutya, sok gyerek, sok |
összebeszélt azért a húsz forintért), |
és a barátom azt mondta: húsz forintot |
adok, de a sorsomra nem vagyok kíváncsi, |
és a cigánynő nem fogadta el, |
hanem (átkozódva ugyan) elkullogott, |
eltöprengtem: ki vagyok én, |
s nem védek állatot – – – |
|
Élektra
Azt hiszik, a politika fortélyai |
foglalkoztatnak, azt hiszik, Mükéné sorsa. |
Hercig, érzékeny Krüszothemisz kishúgom |
erkölcsi túlajzottságot tulajdonít |
szegény nekem, azt képzeli, apánk |
fonák halálát nem bírom kiheverni. |
Bánom én az otromba geci-gejzírt, |
gyereke gyilkosát! Túl szappanos |
volt a kád lépcseje – a bárd meg túl éles. |
De hogy ez a borbélysegéd-képű Aigiszthosz |
uralg s pöffeszkedik nyomorult városunkon, |
s anyánk éltes, tokás vén kurvaként |
enyeleg véle, negédeskedik – s mindenki úgy tesz, |
mintha nem tudna-látna semmit. Színarany |
hazugságként tündököl a Nap is |
fölöttünk – istenek hamis pénze! |
Hát ezért! Ezért! A feltolakodó undor okán |
álmom és kenyerem a bosszulás. |
S ez az undor nagyobb az isteneknél. |
Már látom, hogy Mükénét ellepi |
a téboly és a pusztulás penésze. |
|
Teozófia
Aliznak
parasztból lett generális. |
|
A zenekar még csak hangol
Minden – mondogatjuk magunknak – |
Ami a nélkülemet megelőzi: |
álmélkodva, hirtelen – – – |
|
|
|