Odysseusék búcsúja

Most, hogy büszke hajónk sebesen szeli végre a tengert
s odvad szörnyü dohát hajtja a lenge Zephir,
csúf rabságodból szabadulni, repülni igyekvőn,
bátran ereszti karunk s húzza meg az evezőt.
S tudván, hogy vak erőd hajitó körein kivül értünk,
s hogy guanós sziklád többet utól sose ér,
tajtékzó Kyklops, te megvakitott fene órjás,
dugd ki füled oduját s halld, ime, búcsuszavunk:
– Béke velünk s ha kell, veled is. Szervusz, Polyphemos!
Ha harc kell s viadal, arra elég az erőnk.
Ám jobb lesz ezután teneked nyugton kucorognod
elmúlt nagy, nemes ős roppant csontjai közt.
Ott aztán kegyesen s csendeskén, ahogy illik,
pásztortűz hamuját buzgón fúdd s harizsáld:
hátha feléled még? (Te szegény isten, Hephaistos,
élesztésével lesz kutya dolgod elég!)
Így várd meg szeliden füttőzve a béna öregkort,
fagybütykös kezedet tartsad a lángja fölé
s füstös vackodból gondolj majd ránk epekedve,
mint akit eljátszott élete réme kisért:
„Bölcs Kronidés, hol járnak ezóta a büszke hajósok?
Jómivü bárkájuk, mondd, hova, merre repült?
Ó, én számkivetett, nyugalomba vonult fene órjás,
szánom-bánom, amit ellenük elköveték!
Vajha barátokként most újra körükbe lehetnék
s mégegyszer hallnám hangjuk, e hősi zenét!”*
 

1942

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]