Lépj át
Nedvkeringés a háncs alól, |
manószakáll a vízesésben, |
felszól az én elfelejtett léptem. |
|
Egyetlen körző két szára: járunk |
a kékbe burkolt faltövek között. |
Minden színt leolvaszt a tűz. |
Kályhának feszítjük a hátunk. |
|
Azt mondod: „Elroncsolt ólomkatona.” |
Azt mondom: „Bőrét vesztett konvertita.” |
A kín a párkány felé lendít. |
Aztán már a hold sem jelent semmit. |
|
Ég felé nézve kottáztunk egykoron. |
Lábnyomunk Pompeji volt, nem Hollywood. |
Lépj át fenyéren, rajtam, a falon. |
Bennem nincs élet. Sem igazság. Csak út. |
|
|
Orgonaszó
Ha a világot végképpen átrendezik, |
s a talapzatról nem tudjuk, ki szól, |
ha a világot háromszögbe rendezik, |
át kell majd törni az orgonaszón, |
|
egy jellel, át a hártyás üvegen, |
inteni, hogy mindent hallottam itt, |
az orgonát magasba hordó üvegen, |
a lépteket magasba felkongó boltíveken, |
hogy enyém a hang: nincs, csak halottam itt. |
|
|
Aggok háza
Hóhatár, síbakancs, alpesi ház. |
A látvány megidézhetetlen. |
Az utcán magukban beszélnek. |
Pad szélén ülnek a szürkületben. |
|
Egyszer csak odalép. „Glockner. Műlesiklás. |
Kilencszáznegyven. Porhó. Tűz a nap. |
La Conga! A padlóig a szédületben…” |
És akkor egyet elszólítanak. |
|
|
A préri télen
Mínusz tizennégy Celsius. |
Fázik a fény, fázik az árnyék. |
Mathilde meztélláb lép a hóra, |
hogy kinn az indián ne fázzék. |
|
„Kultúrantropológia” – szól a professzor. |
„Viktimológia” – szól a másik. |
Sündisznó hömpölyög a hóban. |
Közben mindenki tovább fázik. |
|
|
Egyre messzebb
Egyre messzebb, megfoghatatlan, |
gleccser, meteor, sziklaösvény, |
|
szigony se (kötni), ostor (ütni), |
de itt egy síró öregember. |
|
|
Ez még csak
Ez csak kiesett műtéti idő. |
Ez még csak hordágy. Állathang hörög. |
Rezgő szavak, csettintő nyelveken. |
Fehér köpeny a légcsöved fölött. |
|
Fönt és lent
Átkerülni egy felsőbb némaságba. |
a szerelem korall kisplasztikája. |
|
Föntről is látni, hallani. |
|
|
A testek és az órák
Hanyatt, egyedül, szemben ablak, |
Mennek a testek és az órák, |
|
De hiszen ezt akarta látni, |
Az Idő testté lőn: ki eljön, |
|
|
A párna
mígnem egyetlen pont a kád |
a párna törvénye szerint. |
|
Az ébredés
ég alá fut az őszi csatornák |
|
A villanyfényes ablakból elszáll |
|
kényszeredetten imbolyog a vers. |
|
|
Ne érd be ennyivel
Kegyetlenség gyermekkorában, |
felnőttként két-három csoda, |
az, hogy a Föld gömb alakú, |
hogy nincs valódi gyógyulás, |
– ennyi kellett, hogy megértse, |
Knut Hamsun hogy került oda.
|
|
Csalódások
Azt hittem, a Szfinkszé a fejed. |
|
Izeg-mozog a sapkában a fejed, |
|
Körülcsavar a por, a házipor. |
Sivatagi rózsa! ne számíts rám, |
|
|
Summa
Csillag fia voltál, az is maradsz. |
Az űr sistergi: „Come, you Brute”,
|
a feketéllő öreg árok az, |
az öreg árok kitárt karja az. |
Többet a sebészkés se tud. |
|
Az elbeszélés*
S egy fehér csapat lép a hegygerincre. |
Zsindely alatt a néma orgona. |
Alpesi ház. Füvek lehorgadt tincse. |
Késsel jelölt fán bőrszíjak nyoma. |
|
Préri. Gleccser. Szakadék. Imasálba |
tekergőzve a kiesett idő. |
Egy ablakból a felsőbb némaságba |
leskel tíz férfi s ugyanannyi nő. |
|
Mindenütt ablak. És szemben is ablak. |
Ez lesz a végső geometria. |
Meghasadt rács. Ott lenn a sivatagnak |
|
forró jéggé kell majd változnia. |
S az öreg árok magára maradhat. |
Szárnyak sem érik el már. Ő is ablak. |
|
|
|