Heine a teutoburgi erdőn

Vámbéry Rusztemnek

 
Bús ősznap volt. S csak ment a chaise a holt
erdőn, hol ránkhajoltak a rideg
és tar tölgyágak, mint gót boltivek,
s úgy lengett rajtuk, mint bitón, a hold;
a hold, mezitlen, rőt, parázna test, –
baljós mocsár ez, nedves és setét,
germán kocsis, nógasd a vén gebét,
s gyerünk tovább, mert elborít az est.
Az őszi est, mely szürke szemfedél
lett annyi népnek, mely, mint egy vitéz állt
itt és nem mondott már több Áve Cézárt,
midőn a lápra ráborult az éj.
Nagy volt az éj és messze volt a Város,
itt tért Varus pihenni mindörökre
a barbár erdő hűs ölén. Körötte
pusztultak el centuriói, sáros
szájukba sás s mocsári gyík kuszott, –
egy kis kert volt Tibúr mellett a vágyuk,
s most itt hevernek s márványszarkofágjuk
falát nem őrzik alvó Vénuszok.
Nem isznak többé mályvaszín kadarkát,
germán hullát ölelnek lenn a lápban,
s a közvitézek, annyi s annyi százan, –
csontvázukat most vadvizek kavarják
és sírjukon lidérces láng lobog,
Wotán tölgyét táplálja már a vérök, –
s a többiek: gyarmatlakók, kísérők,
seregdiákok, markotányosok,
kik itt átkozták Marsot és Erinnt,
s szüzek, kiknek mellén átment a dárda,
s kiknek nem tette holt kezébe már a
kőfalloszt senki, ős szokás szerint.
Most itt hevernek. Rajtuk dudva nő,
pajzsuk felett sziszegve fú a bóra,
s a Styxen alvó három légióra
én mondok áldást, német verselő.
Lehet, silány zsoldoshad volt, rohadt
kalandorkedv s észbontó harci mámor
kergette őket és a kultúráról,
amelyet hoztak, nem tudtak sokat.
Iszákjukat tömték és semmi bűnt
nem átallottak; gyújtogattak, borban
s aranyban hemperegtek, bár e korban
nem Merkur volt még a hadistenünk.
Mindegy –: a Dél, görög és latin szellem,
Augustus, a világpolgár s a régholt
Pláton küldötte őket e vak égbolt
ölére, Észak vad hordái ellen:
ők védték Bajaet, Róma várfokát,
az Achradína mélyzöld píneáit,
Ovidius pimasz elégiáit,
Horatius nehéz, fanyar borát
s Propertius olthatlan vágyait;
ők védték Éleát és Trója halmát,
a Posilüpon sztoikus nyugalmát,
s a Lesbiák parfőmös ágyait;
ők védték Frontót, Heron gépeit,
Trimalchion borongó lakomáját,
Epiktetosz sétáit, Léda száját
s görög festők csiklandós képeit;
a Neptúntemplom márványoszlopát,
Vitruviuszt, Ptolemeuszt, Szoszthénesz
epigrammáit, Kráteszt, Diogénesz
fanyar tréfáit s Pláton eidoszát;
ők védték itt a kultúrát s az észt,
a Parthenont, Neápoliszt, Kumát,
Galénus minden antidótumát,
s a vén porhintő Arisztótelészt…
S ezért dicsérem őket, régi holtak,
kiket nem díszit márványkő a fertőn,
s kik egykor itt, e klasszikus nagyerdőn
a humanizmus katonái voltak.
A Város küldte őket, melyet rég
támadtak s mit csak védtek, egyre védtek,
mert ó jaj, hányszor indult erre délnek
Hermann vezér s a szőke csordanép.
Vad cimberek és teutónok mentek
itt át a Póhoz, hogy lovat meg ringyót
raboljanak s a fákról minden bimbót
letépjenek, míg tar s elégett kertek
közt szétkergette őket Márius;
itt állt a domb, melyről új harcra várta
népét Thusnelda, kit a Via Sacra
felé bilincsben vitt Germanicus;
itt állt a német kősánc, mely megett
háromszáz évig harcoltak egy helyben
és Rómát lesték kék szemükkel, melyben
lobogva égett a fajgyűlölet;
háromszáz évig védték tőlük éjjel-
nappal a sokszáz korhatag őrtornyot,
míg tébolyult rohamuktól nem bomlott
a haldokló császárság szerteszéjjel…
Ez volt az ősz! Rómában már fiús
hetérákat szerettek, hírneves
írók keresztrejtvényt faragtak és deres
ezüstkorról beszélt Petronius.
És akkor jöttek ők: a cimberek,
a vandálok, gótok és alemánok
és úgy tapostak átizzadt csizmájuk
alá egy kultúrát, mint egy legyet.
Csak jöttek, jöttek: csonka hordák, népek,
s a Hohenstaufok: őrültek vagy szentek,
kik Efezusig s Palermóig mentek
ősi haraggal gyújtogatni délnek;
s aztán – e szennyes áradás után
is hány hadat látott e vén mocsár már,
a leffedt szájú, gőgös Habsburg császár,
akit bíborra festett Tizián,
innét küldte Rómára Landsknechtnépét,
mely Ghirlandajo képeiből vágott
farsangi maszkot és Márton barátot
éltette s drága kurtizánok méhét
tüzes dorongra szúrta s százados
tetők alá csóvát vetett s az ó
dómoltárokra, vak, vérszomjazó
sereg, mely éjjelente százakós
boroshordókba fulladt, mint Clarence,
s kőkancsóit Apollón és Minerván
verdeste szét – így halt meg egykor germán
zsoldoshadak alatt a renaissance.
S hogy kardodat akkor fáradt szivedbe
mért szúrtad, Varus, lásd, megértelek.
A bölcsészettől hosszú éjjelek
elfárasztottak s lelkedet ridegre
marták a híres filozófiák;
hű kísérőd, a kétség, száz körömmel
tépett s nem tudtad már pogány örömmel
ölelni Doriont és Claudiát.
Magános lettél és vigasztalan,
és éjféltájt, az őrtűznél, a szalmán
talán sejtetted, hogy harcolni barbár
erőkkel itt mi bús és hasztalan.
Csak nézted Alemánia egén
a vén felhőket s aztán nem reméltél
már semmit, bár a század, melyet éltél
nagy század volt, akárcsak az enyém.
Mert nézd: testvérkorokban éltünk, holt
vezér és én, helléneid fia,
kinek itt kellett gúnyolódnia
egy évszázadban, melyre büszke volt.
Arisztofánesz lettem itt: görög
szatír fütyült a tollamon, pedig
jól tudtam: a tizenkilencedik
nagy század volt a századok között.
Bazalton jártunk: lábaink nyomát
soká hiába mossa még a zápor,
s új útra térni tarsolyunk súlyától
nem tudnak majd a késő unokák.
Korán halt hős, hadd dícsérem neked,
és hadd tárom fel nem-látó szemednek
e századot, melyet megsejtened sem
engedtek már a fukar istenek.
Mert volt e korban, bár csőből gyilkolta
társát az ember, egy csipetnyi ész, –
az Alhambrát s a Pétertér nehéz
oszlopsorát nem láttad már, se Volta
fényét s nem hívott soha a sötét
lagunákra Velence ragyogása,
s a távcsövekben szemed sose látta
az Aldebáránt s a Tejút ködét.
Távol fülednek nem csengett a rím,
Baudelaire nem lett szivednek enyhe méreg,
és esténként ágyadba nem kisértek
Raszkolnikov, Bovaryné, Szanin.
Kávéházban, melledre, fejlehajtva
Európa minden búját sose szívtad,
s a hulló, sárga lombok sose hívtak
őszi sétára a Boulevard Montmartrera.
A Sistina és Raphael szobái
felé sohasem vonzhatott a vágyad,
s végső utadra nem zengtek utánad
Ludwig Beethoven hősi harsonái.
De mégse képzeld, porladó vitézem,
hogy talpig tejfel volt a tört pohár, –
fényes, hazug kocsink nyomában sár
s nyomor buggyant a földből, bármi szépen
takargattuk, a polgáralkovok
mélyén por ült, elfojtott, régi lázak
s emésztetlen teóriák csiráztak
a nép között; hallottuk, hogy ropog
a fal, bár újra festettük, s e tenger
tömegnek minden jelszó messzi hang
maradt. Sok volt a bankár és a bank,
sok volt a hadvezér s kevés az ember.
Mi lesz velünk? Fanyar, Varus, a lecke:
nincs más állandó, mint a változás.
A kultúrák pusztulnak. Óriás
léptekkel már közelg felénk az este
és minden tárgy ködös szakállt ereszt,
az ajkakon undorrá fagy a mámor,
s ecet lesz a chianti a pohárból, –
Ave, Petronius! Te tudtad ezt.
Dús asztal mellett fogsz egykor heverni,
s várod fellázadt szolganépedet,
hogy rádtörjön s szétossza pénzedet,
s a bort, amelyet már nem tudsz keverni.
De mért nem jönnek? Nem kellenek vert
kupáink nékik és a dús borok?
Kakas szól a homályon át. Homok
szalad az órán. Ó, mi rossz e perc!
Fanyar kor jő. Maradj ember a gáton,
az éjsötétben is Civis Romanus,
s utolsónak menj meghalni, mint Varus
a vert sereg után. E vak világon
úgyis mindegy, lesz-e, ki süppedő
sirod felett, e rozzant, sárga csonton
Páris táján majd egykor verset mondjon
arab, japán, vagy néger verselő…
Bús őszi nap. Nézd: áll a chaise a holt
erdőn, hol ránkhajolnak a rideg
s tar tölgyágak, mint síri boltivek,
s fölöttünk, mint bitófán, leng a hold
és minden fát csontvázfehérre fest, –
baljós mocsár ez, redves és setét,
germán kocsis, nógasd a vén gebét,
s gyerünk tovább. Fejünkre szállt az est.
[ Digitális Irodalmi Akadémia ]