Költők albérletben
Akkoriban, az 1960-as évek elején, a fiatal költők csapatostól szálltak albérletből
albérletbe, mint nyugtalan, kócos madarak, mint akiket titokzatos ösztön hajt, na meg az
egyáltalán nem titokzatos pénzhiány. Vidékről jöttek, bár volt köztük fővárosi lakos is, aki
valamilyen homályos okból a vándorló csapathoz sodródott, s szinte felszabadultan hasonulva
együtt bujkált a többivel a gyanúsabbnál gyanúsabb odúkban.
A legmagasabbról Daku költő pottyant le, ugyanis neki társbérleti szobája
volt! Igaz, hogy csak egy hónapig, s az is igaz, hogy mindenféle szóbeli és írásos
megállapodások semmissé tették társbérlői jogát, de akkor is: a társbérlet az társbérlet!
Olyan könnyen jutott hozzá, mintha csoda történne! Véletlenül találkozott
egy novellistával, akit még az egyetemről ismert. A novellista közölte, hogy vidékre utazik,
befejezi a regényét. Daku elmosolyodott, mindenki tudta, hogy a novellista évek óta ír egy
regényt egy nagy fütyijű traktorosról.
– Akarod a lakásom? – kérdezte.
S rögtön elcipelte a tulajdonoshoz, egy könnyes szemű nőhöz, aki
cipőpertligyártásból élt. A lakásban mindenhol cipőfűző volt, szétmásztak, mint eső után a
giliszták. Könnyes szemmel végigmérte Dakut, keze szinte magától sodorgatta a cipőfűzőket,
s elmondta a feltételeket. A fiáé a társbérlet, a fia börtönben ül, ha kiszabadul, azonnal át kell
adni a szobát! Bejelentkezni csak ideiglenesen lehet, kiigényelni nem lehet, erre becsületszót
kell adni, és alá kell írni ezt a papírt. Viszont fizetni nem kell, és reméli, hogy becsületes
emberrel van dolga!
Daku aláírta a papírt, láthatóan több is volt belőle, becsületes képpel
bólogatott, és egy szót sem értett az egészből. A novellista ünnepélyesen átadta neki a
kulcsokat, a nő felzokogott, könnyei gátlástalanul hulltak a cipőfűzőkre. Megzavarodva
köszöntek el, s nyomultak ki a szobából.
Dakut balsejtelmek kínozták, gyanakodva fürkészte a novellista manószerű
arcát, feltűnően magas homlokát, hogy nem valami óriási ugratás-e ez az egész? Várta
megfeszülő gyomorral, hogy mikor tör ki a röhögés. De a novellista arca komoly volt, szép
homloka felhős.
– Minden igaz, az utolsó szóig! – mondta. – És én jótálltam érted! Szevasz.
Daku a novellista után nézett, megvonta a vállát, majd elrohant a cuccáért.
Egy bőrönd tele könyvekkel, kéziratokkal, meg egy szatyor ing, gatya, zsebkendő, törülköző,
ennyi volt az egész, meg amit magán hordott.
A beköltözés ellenséges légkörben folyt le, a társbérletet egy kétszobás
lakásból hasították ki, a tulajdonos, egy nyugdíjas kéményseprő fogcsikorgatva nézett a
szobája ajtajából a bevonuló Dakura, s nem fogadta a köszönését. Daku fülig vörösödve
motyogott valamit, s beosont a másik szobába.
A viszony a továbbiakban csak romlott. A két szobát nagy szárnyas ajtó
választotta el, s Daku jól hallotta a kiabáló kéményseprőt.
– Egy ilyen tetves alak! Láttad? Ez már a harmadik tetves alak! Az ilyen tele
van tetűvel meg poloskával!
Daku napokig nem merte használni a mellékhelyiségeket, a konyhát meg
kulcsra zárták, reggel korán elosont hazulról, s késő éjszaka jött meg. A novellista
hazautazott, nem volt kitől tanácsot kérni, Daku se vette a szívére a dolgot, neki jó volt így is
a szoba, úgyis csak aludni járt haza.
Nappalait a Hungária kávéházban töltötte, a többi költővel együtt, ott
reggelizett, ha volt pénze, ott végezte kis és nagy dolgát, s ott is mosakodott a
márványborítású mellékhelyiségben. Néha-néha elment egy kádfürdőbe, főleg akkor, ha
randevú volt kilátásban.
Ha a társbérletről faggatták, nem válaszolt, csak mosolygott hülyén, hamar el
is terjedt, hogy irigy szar alak, aki nem akarja kölcsönadni a szobát kettyintésre. De ez a
pusmogás is abbamaradt, tavasz volt, s általában a zöldben, a „Mauthner-tanszéken”
bonyolították le a randevúkat.
Egy délelőtt megjelent a kávéházban a manóarcú novellista, egy kövér
fiatalemberrel. Leültek Daku asztalához, a novellista bemutatta a kövért.
– Dramaturg. Tegnap nősült.
A kövér dramaturg bólogatott, de nem szólt egy szót se, Daku szokása szerint
hülyén vigyorgott, a manóarcú novellista szúrósan nézte.
– Családot alapított! – mondta nyomatékosan.
– Gratulálok! – vigyorgott Daku.
A kövér dramaturg végre megszólalt, intett a pincérnek.
– Főúr! Három konyakot és kísérőnek három üveg bort!
A pincér meglepődve elrohant, kihozta az italokat. Felemelték a konyakot,
koccintottak, bedobták.
A manóarcú novellista csillogó szemmel győzködte Dakut.
– Te úgyis egyedül vagy! Neked mindegy! A tulajdonossal már elintéztük, itt
a papír! Add ide a kulcsokat!
Daku az asztalra tette a kulcsokat. Nem tiltakozott, mindent megértett,
mindent belátott, enyhe ködfátyolon át nézte őket.
– Jó. Holnap beköltözhettek.
A kövér dramaturg zsebre vágta a kulcsokat. Nyájasan nézett Dakura.
– Nem holnap. Ma.
Daku arcáról lehervadt a hülye vigyor.
– És én hol alszom?! És mi lesz a cuccommal?!
A kövér dramaturg legyintett, hogy ez semmiség, töltött a borból.
– Elmész az én albérletembe. Melegcsákányváltás. A cuccodat meg majd
elviszed! Igyál! És köszönöm!
Ittak, a dramaturg újra töltött, Dakut röhögőgörcs fogta el, nem bírta
abbahagyni, felvillant előtte a kéményseprő, ahogy fogcsikorgatva köpködi a tetveket meg a
poloskákat. El akarta mesélni nekik, de nem bírt egy szót se kinyögni a röhögéstől.
– Ez hülye! – állapította meg tárgyilagosan a kövér dramaturg. Majd hozzátette
kicsit meghatódva. – Hülye, de jószívű!
Daku két napig élvezte az új albérletet. Valóban élvezettel bámészkodott, mert
gyönyörű helyen volt, a Halászbástya alatt, egy földszintes villában. A villát kétfelé osztották,
az egyik felében egy híres színésznő bolond húga lakott egy nagymama felügyelete alatt. A villa
másik felében az eredeti tulajdonos, egy dús keblű özvegy. Egy horthysta katonatiszt volt a férje,
aki azonban átállt, s bár kivégezték, de nem vették el a teljes villát, a felét meghagyták. Két,
Dakuval egykorú fia tanult vidéki egyetemen, mégpedig mind a kettő orvosnak, ami nagyon nagy
szó volt, de egy híres professzor pártfogolta őket titokban. Dusika, így hívták az özvegyet,
illegális névtelen segélyekből tartotta fent magát, no meg az albérleti díjból, egyébként meg egy
kórusban énekelt, hivatásszerűen.
Ezeket Daku még aznap este megtudta. Kicsit részegen csöngetett be, még
átvillant az agyán a kövér dramaturg utolsó figyelmeztetése: „Ügyelj, ez egy úri hely!” Épp
ezért finoman mosolygott az ajtóban megjelent pongyolás hölgyre.
Az özvegy túlzott kedélyességgel harsogott, különös, izgatott futamok
indultak és fojtódtak el a hangjában.
– Maga költő? Maga tényleg költő? Maga egy eleven, valódi költő? Mindent
tudok! A barátja telefonált! Isten hozta!
Daku nem is jutott szóhoz, bárgyún vigyorogva bólogatott. Az özvegy
körbecipelte a szobákon, felgyújtogatva a villanyt, majd búgva és trillázva betuszkolta az
utolsó szobába. A szoba hatalmas volt, gazdagon berendezve, egy boltív választotta ketté.
Daku nem észlelt semmit a szobából, hunyorgott az erős villanyfényben. Az özvegy leültette
a széles heverőre, melléült, s csapongva mesélt. Gazdagon moduláló hangja betöltötte a
szobát.
Daku báván nézett maga elé, öklendező rohamokat érzett a gyomrában,
nyersen, rekedt hangon félbeszakította az özvegyet.
– Merre van a vécé?
Az özvegy fölényes rutinnal vette tudomásul az új fordulatot, elegánsan egy
ajtóra mutatott, s vidáman kacarászva nézte a rohanó Dakut.
Daku három ugrással az ajtónál termett, feltépte, becsukta maga után. Félt,
hogy elkésik, de szerencsére a fürdőszoba ablakán bederengett az utcai lámpa fénye, s
gyorsan megtalálta a vécékagylót.
Görcsösen könnyített magán, kiverte a hideg verejték, állt iszonyú zavarban,
végre lemosta az arcát, előszedte a zsebkendőjét és megtörölte.
Az özvegy diszkréten
bekukkantott az ajtón, és biztatóan kacarászott.
– Férfidolog!
Pongyolája szándékos kacérsággal szétnyílt, Daku ámulva nézte az óriási
tejfehér kebleket, a szánkóút szélességű völgyet, s a vad májszínű foltot a bimbó körül, a
hatalmas, ingerlő sötét udvart. Máskor egy ilyen látvány tizedrésze is elég lett volna, hogy
elboruljon az agya, de most a részegségtől és a zavartól csuklott egyet, újabb hullám indult a
gyomrából, könnyes szemmel a kagyló felé fordult, s kétségbeesve integetett hátrafele a
kezével.
Az özvegy kicsit bosszankodva kaccantott, kiment, majd gyakorlottan újra
búgóra igazítva a hangját, visszaszólt.
– A kék törülközőt használhatja! Jó éjt!
Másnap Daku gyötrő fejfájással ébredt, felült a széles heverőn és
körbebámulta az idegen szobát. Fülelt, csend volt. Gyorsan felöltözött, az asztalon egy levél
várta, mellette egy kulcs: „Költőcske! Itt a kulcsa! Pá, Dusika!”
Elröhögte magát, a kulcsot zsebre vágta, a levelet betette a tárcájába azzal a
csiklandozó gondolattal, hogy ezt a falrengető marhaságot meg kell mutatni! Szemérmetlen
kíváncsisággal körbekutatta a szobákat, kiment a konyhába, benyitott a spájzba, belenyúlt
egy dunsztosüvegbe, kihalászott egy uborkát, s csámcsogva folytatta a felfedező körutat. A
hálószobában a megvetett ágyra volt terítve egy bő hálóing. Élvezettel nézegette,
képzeletében feltolultak a hatalmas mellek, a vad májszínű udvarral. Majd kiállunk a gátra! –
mormogta, s elhagyta a lakást.
Különböző presszókban kereste a kövér dramaturgot, de nem találta. Az
egyik helyen végre megtudta, hogy nászútra mentek egy Postás-üdülőbe. Egyedül meg nem
mert becsöngetni a kéményseprőhöz. Majd elhozom a cuccot! Nem sürgős!
Egész nap üdvözült mosoly ült az arcán. Megfogtam az isten lábát! –
gondolta. – Micsoda szoba! Micsoda kiszolgálás! Fürdés, meg egyebek! Talán még koszt is!
A kíváncsi kérdésekre most se válaszolt, habár az egész Hungária tudta, hogy
az éjszaka lakást cserélt. A levelet se mutatta meg végül. Ezeknek?! – nézett gúnyosan a
faggatózókra.
Estére már majd szétvetette az izgalom. Ahogy hazaért, minden úgy lett,
ahogy várta. A középső szobában az asztal megterítve, felvágottak, egy üveg bor. Dusika
könnyű nyári pongyolában. Megvacsoráztak altba mélyülő fuvolaszó kíséretében. Daku a
vacsora végén ügyetlenül kezet csókolt, Dusika fuvolázva sürgette.
– Menjen csak, fürödjön meg! Addig elmosogatok!
Daku futtában lezuhanyozott, megtörülközött, a törülközővel megdörzsölte a
fogát is. Gatyában az ágyhoz ment, bebújt a takaró alá. Röhincsélve észlelte, hogy férfiassága
csorbítatlan. Hanyatt fekve várt.
Az özvegy illatfelhőben úszva besurrant a fürdőszobába. Daku érzékei
pattanásig feszültek, felerősödve hallott mindent. Most lehajtja a karimát. Most lehúzza a
bugyit. Most…
Viszolyogtató csobogás hallatszott, mintha vizet engednének a mosogatóba.
Daku megrázta a fejét, de nem tudott szabadulni a zubogástól és a képtől. Mint a
mosogatódézsa! Rémülten vette észre, hogy előbb még érces férfiassága odavan, leomlott.
Hideg rázta. Behunyta a szemét, koncentrált, odanyúlt, hiába.
– Úristen, impotens lettem! – suttogta. – Mi lesz most?
Szégyenletes megaláztatás következett. Dusika vad dühvel mahinált, de sehol
semmi, majd csodálkozva, majd felháborodva, majd szipogva megkérdezte.
– Mi bajod van, pubikám? Csak felizgatod az embert!
S nagyot nyögve, sóhajtva, megsértődve lemászott a heverőről, s elvonult.
Reggel Daku felöltözött, bevetette az ágyát, bezárta az ajtót, és a kulcsot visszadobta a
levélnyíláson.
A következő éjszakát Daku a Gellérthegyen töltötte, a szobor mögött egy padon.
Hajnalban összetört tagokkal lement a Rácfürdőhöz, váltott egy jegyet, a kádban aludt egy órát,
majd a dörömbölésre felébredt. Kimosta a zokniját, s vizesen felhúzta.
Bóbiskolva, kívül-belül összetörve ült a Hungáriában, mikor megállt az
asztalánál Daruka költő.
– Mi van? Alszol? – kérdezte vidoran. Mert Daruka költő mindig vidor volt!
Nem vidám, vidor! Egy sujtásos, zsemleszínű flanell házikabátban járt, azt viselte zakó
helyett, amerikai csomagból vette olcsón. És cseppet sem törődött a gúnyolódással, mert
Daruka jellem volt! Gyémántkemény! És talpig becsületes! És hű barát! Nem volt különb
ember Darukánál!
– Nincs hol aludnod? – folytatta, s leült szemben Dakuval.
Daku komoran ingatta a fejét. Kész volt. Egy kiütött ember, sőt egy kiütött
férfi!
Daruka megszimatolta a könnyű prédát, jóságos mosolyt vágott ki.
– Gyere hozzám! – s már állt is fel, s elindult.
Daku félálomban követte a flanell házikabátot, végig a Rákóczi úton. Daruka
fölényes jóindulattal társalgott. Nem várt választ, önellátó volt.
– A te apád is kovács, az én apám is kovács! Nem érzel ebben valami jelt?
Pedig van benne jel!
És felsorolta azokat a magyar költőket, akiknek kovács volt az apjuk. Mikor a
kovács-apák elfogytak, rátért más kisipari ágakra is, a bognárra, a kőművesre, a mészárosra,
a cipészre, a borbélyra, a kirurgusra. Daku félálomban is ámulva hallotta, hogy mennyi
kisiparos költő-apa van! Daruka megállt a kirurgusnál, felemelte az ujját.
– A legnagyobb költőnek, Csokonainak például kirurgus volt az apja!
Honorácior! Tudod, mi az a honorácior? Tiszteletdíjas! A társadalom rugója!
A Rákóczi út végén befordultak egy düledező, büdös kapualjba. Daruka
gyorsan tanácsokat suttogott.
– Majd én beszélek, te csak bólints!
Egy szőrös, kifestett öregasszony nyitott ajtót, vaksin pislogott, olyan volt,
mint egy indiánálarc.
– Csókolom! – üvöltött Daruka. – Bemutatom az unokatestvéremet! Most jött
Debrecenből, újságíró, a Magyar Nemzetnél dolgozik! Most intézik a lakását. Addig idejön
átmenetileg.
Az öregasszony pislogott, vihogott, az elmebetegek könnyedségével
társalgott, kezét finoman Daku karjára tette.
– És ismeri Dinnyés Lajost? Azt a szép nagy embert? És Tildy Zoltánt? És Balog
pátert? Ó, újságíró! És a képviselőket? Volt már a parlamentben?
Dakunak zúgott a feje, egy pillanatra sem volt biztos benne, hogy ébren van,
bárgyún bólogatott.
– Akkor rendben van? – üvöltött Danika.
– Rendben, rendben, hatszáz forint. Én megyek a Marikába, várnak a
barátnőim, kulcsot nem tudok adni, nincs több.
Az öregasszony kitipegett, s mintha egy rossz látomás múlt volna el, Daku
megrázta a fejét, végre felébredt.
– Meg vagy őrülve!? Hatszáz forint! Nincs egy fillérem se!
Majd józan szemmel körülnézett az egyetlen kis szobában, s megdöbbenve
kérdezte.
– És hol alszunk? Csak egy ágyat látok! Csak nem…?! – nézett borzadállyal
Darukára. Kiverte a veríték a homlokát a gondolatra.
Daruka fölényesen mosolygott. A sarokban felhalmozott matracokra
mutatott.
– Matracokon! Mi most ágyrajárók vagyunk! Te vagy a hatodik. Rajtunk
kívül még egy kőművesbrigád alszik itt. A pénz se izgasson.
Daku végleg fölébredt, tele volt kérdésekkel, de Daruka már vonszolta is ki a
szobából.
– Gyerünk a Pajtás újsághoz! Beveszünk téged is!
Daku ment, megvonta a vállát, belevette magát az élet mindent elsöprő
áradásába. És érezte, hogy oldódik a szorongása, lelke könnyű lett, már nem rágódott a
kudarcokon, az elhagyott könyvein, cuccain. Olyan messze került a tegnapi nap, mintha egy
év telt volna el.
– Mi a nyavalya ez a Pajtással? Mibe vesztek bele?
Daruka jóságos nyuszimosollyal kifordította a tenyerét.
– Legföljebb egy strófával több lesz!
Majd elmagyarázta, hogy hárman, költők, összeálltak a Pajtás
versrovatvezetőjével, és írnak egy verset május elsejére. A pénzen osztoznak.
– És kinek a nevén jelenik meg a vers?
– Kisorsoljuk! – rikkantotta vidoran Daruka. – Hadd törjék a fejüket az
irodalomtörténészek!
Majd szemérmesen megkérdezte.
– Neked már hány versed jelent meg?
Daku elmerengett. Az az igazság, hogy valamikor, egyetemista korában elég
sok verse megjelent. Ő volt az egyik új tehetség! De évek óta már egy se! Nem is írt. Az
egyetemet is otthagyta, mind a kettőt, mert félig heccből, félig komolyan a bölcsészkar
mellett a jogi karra is beiratkozott vendéghallgatónak, és vizsgázott is. Aztán megunta. Csak
tengődött. Félt a versírástól is.
– Mmmm, úgy harminc-negyven.
Majd nagyot sóhajtott, és ő is megkérdezte, holott tudta a választ.
– És neked?
– Nekem egy! Meg ez az egynegyed! – felelte Daruka vidoran.